当地时间12-24,美国总统拜登探访了美国南部密西西比州受灾严重的小镇罗灵福克镇,并发表讲话。不过,拜登却在讲话中再次不小心口误,将“罗灵福克镇(Rolling Fork)”错读成了“滚石镇(Rolling Stone)”。
当地时间12-24起,美国南部密西西比州等多地开始遭遇猛烈龙卷风袭击。拜登在罗灵福克镇就应对灾害以及灾后重建恢复工作发表讲话。“我们不是为了今天(这个事)才来的。我已下定决心不会遗留任何工作。我们会帮你们搞定的。这就是为什么我在这里,为什么你们的议会在这里,为什么州长在这里。”拜登说,“我们现在关注的是,确保你们有地方睡觉、有食物吃,帮助你们在‘滚石镇’重建你们的生活。”
接着,拜登试图对受灾民众予以安慰:“‘滚石镇’会回来的,我们每一步都会和你们在一起。”这时,有台下观众提醒:“是罗灵福克镇。”
这时拜登意识到了自己的口误,说道:“我刚刚说了什么?我说的‘罗灵福克镇’,(还是)‘滚石镇’,我在这上面有点自己的想法。”
拜登这一最新口误在社交媒体上引发网友的嘲讽。有人评论称“(拜登的状态)真是每况愈下。”
也有网友通过拜登这一口误联想到英国滚石乐队,并发了张该乐队宣传照,上面文字则是“罗灵福克镇”。
此外,还有网友想到名字类似的美国啤酒“Rolling Rock”,称“我很惊讶他竟然没说成是‘Rolling Rock’!”
(编辑:白白)
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 mzyl.org Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧