美国国会参众两院的民主与共和两党议员近日提出一项法案,要求建立一个联邦出资的翻译和研究机构——开放翻译中心,负责将来自中国、俄罗斯和其他关乎美国战略利益的国家的开源材料,翻译成可供公众查阅的英文版本。
这项法案名为《开放翻译中心(OTC)法案》,推出这项法案的3名议员分别是美国民主党众议员华金·卡斯特罗,即将卸任众议院“美中战略竞争特别委员会”主席的共和党众议员迈克·加拉格尔以及民主党参议员塔米·鲍德温。
根据华金·卡斯特罗办公室的声明,开放翻译中心的使命和目的是:培训专门研究中国和其他国家的“杰出分析师和语言专家”,翻译、分析和传播来自指定国家的政府和其他文件,以增进对这些国家的政府、管理机构、军事、经济和文化的了解,并为经过翻译的外语材料提供恰当背景介绍和解释,以增强读者对这类翻译材料的意思和重要性的理解。
此外,该法案要求尽可能争取让公众有权获取经过翻译的外语材料,并提供不能公开资料的摘要。
编辑: | 陈昱卉 |
责编: | 潘桑榆 |
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 mzyl.org Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧