上海译文出版社,致力于传播世界经典作品,创造优质阅读价值。“有我世界更大”,译文出版社出版的图书,为许多读者打开了一扇认识世界的窗口。今天的“对话出版人”,一起对话上海译文出版社社长韩卫东。
上海译文出版社社长韩卫东
“我到译文出版社来工作的时候,我就觉得这个出版社,其实不光是对我,对相当一批改革开放以后成长起来的读者,都是有深远的影响。比如讲,我们在读书的时候,当时学习外语的时候用的工具书,就是译文出版社出的《新英汉词典》”,韩卫东告诉记者。
在译文出版社的发展进程中,曾经创造过新中国出版史上,多个重要的标志性事件。其中之一,就是外国文学名著的出版。1978年,译文出版社出版了一部名为《斯巴达克思》的小说,从此开启了中国的中外文学名著出版大幕。
《斯巴达克思》
此后,在1989年,译文出版社又出版了中国第一本中外合作出版的杂志,《世界时装之苑》,到现在为止,它仍然是中国时尚行业的领头杂志之一。
《世界时装之苑》
不过,在韩卫东看来,今天中国的出版行业,也面临着不少挑战,“我觉得现在最大的危机,就是实际上出版社,它拥有自身能够自主的、优质的版权太少”。
韩卫东说,万变不离其宗的一条,就是出版社还是要有非常强大的内容提供能力,优质的、专业的阅读内容的提供能力,永远是出版社存在的理由和生命线。
在今年的上海书展上,韩卫东为读者推荐了多部由上海译文出版社出版的优秀作品。其中,包括了爱尔兰年轻作家萨莉·鲁尼的作品《聊天记录》,这本书讲述了国外“90后”一代的生活状态,他们在生活中面临的各种各样的问题和他们成熟的过程。
《聊天记录》
此外,“译文纪实”系列也推出了新的作品,有《看不见的美国》、《房奴》和 《工作漂流》等,展现了美国、日本等发达国家普通老百姓的生活故事。
“译文纪实”系列图书
“我觉得在解决了温饱的问题以后,大概人的第一需求,应该还是读书,也就是学习。无论什么年代、无论哪一代人,我觉得阅读的需求,它是永恒存在的”,韩卫东说。
(看看新闻Knews记者:金普庆 吕心泉 实习编辑:连逸扬)
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 mzyl.org Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧