世上多少玲珑的花儿,
出没于雕梁画栋,
唯有那孤傲的藏波罗花,
在高山砾石间绽放。
“这是一首藏文小诗,是钟扬自己翻译的。在他的第一个藏族研究生扎西次仁的毕业典礼上,钟扬把这首诗送给他,其实这也是钟扬他自己认同的一种精神。”——钟扬的妻子张晓艳轻声读出了《那朵盛开的藏波罗花——钟扬小传》上的这首诗。
“一路采访,答案渐渐清晰,看到钟扬的足迹,每一步都踏在空白上:生物分类学中的数量分类与程序、青藏高原的种子、西藏大学的生态学学术团队培育、面向市民们的科普、研究生培养的改革、有教无类的大学教育创新、上海的红树林……他所探求的,都来自时代的紧迫需求,却很少有人倾尽全力。”——梁永安这样说,他是《那朵盛开的藏波罗花——钟扬小传》的作者。
《钟扬文选》《钟扬纪念文选》《钟扬小传》三本新书出版,让更多人能够了解钟扬,了解他毕生的追寻和奋斗。
(看看新闻knews记者:杨卉 李维潇 编辑:傅群)
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 mzyl.org Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧